繁体版 简体版
看书君 > 军事 > 生生死死了无常 > 第63章 苏厄德博士的日记—续(10)

升起的太阳甚至使哈克太太苍白的脸都变红了。她睁开眼睛,我们都像她说的那样开始,甜蜜而似乎非常不在乎:

“哦,教授,为什么要让我做你知道我做不到的事情?我什么都不记得了。然后,看到我们脸上惊讶的表情,她说,带着不安的表情从一个转向另一个:

“我说了什么?我做了什么?我什么都不知道,只知道我躺在这里,半睡半醒,听你说继续!说吧,我命令你!听你吩咐我,好像我是个坏孩子一样,真是太好笑了!

“噢,米娜夫人,”他伤心地说,“如果需要证据的话,这证明了我是多么爱你,尊敬你,当你说的一句话,比以往任何时候都更真诚,看起来很奇怪,因为它是为了命令她,我自豪地服从她!”

哨声响起;我们正在接近加拉茨。我们因焦虑和渴望而着火。

米娜·哈克的日记。

10月30日。——莫里斯先生把我带到旅馆,我们的房间是用电报订的,他是最能幸免的人,因为他不会说任何外语。部队的分布与在瓦尔纳时大致相同,只是戈达尔明勋爵去了副领事,因为他的级别可以作为官员的某种直接保证,我们非常着急。乔纳森和两位医生去船务代理处了解沙皇凯瑟琳到来的细节。

后。——戈达尔明勋爵回来了。领事不在,副领事生病了;因此,日常工作一直由文员处理。他非常热心,并愿意做任何他力所能及的事情。

乔纳森·哈克的日记。

10月30日。——九点钟,范海辛博士、苏厄德博士和我拜访了伦敦哈普古德公司的代理人麦肯齐和斯坦科夫先生。他们收到了一封来自伦敦的电报,以回应戈达尔明勋爵的电报请求,要求我们向他们展示他们权力范围内的任何文明。他们非常友善和礼貌,并立即将我们带上了停泊在河港的czarinacatherine。在那里,我们看到了船长,多纳尔森的名字,他告诉我们他的航行。他说,他一生中从未有过如此有利的跑步经历。

“伙计!”他说,“但这让我们感到害怕,因为我们不得不为此付出代价,以保持平均水平。把伦敦开到黑海,吹着一阵风,这可不是一件精明的事,就好像代尔号自己为了自己的目的而扬帆一样。一个''''时间,我们不能做任何事情。我们几乎是一艘船,或一个港口,或一个岬角,一团雾落在我们身上,穿过我们,直到它升起,我们向外望去,我们可以看到什么。我们跑过直布罗陀,能够发出信号;直到我们来到达达尼尔海峡,不得不等待我们的许可证通过,我们从来没有在冰雹之内。起初,我倾向于松懈航行,直到雾散去;但是,我断言,如果deil打算让我们快速进入黑海,无论我们愿意还是不愿意,他都会这样做。如果我们有一个快速的航行,就不会对我们的业主造成不信任,也不会损害我们的交通;“老蒙为他的目的服务,请体面地感谢我们没有阻碍他。这种简单与狡猾、迷信与商业推理的混合,激起了范海辛,他说:

“我的朋友,那个魔鬼比一些人认为的更聪明;他知道什么时候遇到他的对手!船长对这种恭维并不满意,继续说:

“当我们经过博斯普鲁斯海峡时,人们开始抱怨;一些罗马尼亚人来了,要我把一个大箱子抬到船上,这个箱子在我们开始伦敦之前,是一个看起来很古怪的老人放在船上的。我曾看到他们向那个家伙撒娇,一看到他就伸出手指,以防范邪恶的眼睛。男人!但是外国人的迷恋是一对可笑的!我让他们很快开始他们的业务;但是,就在一阵大雾笼罩着我们之后,我感觉有点像他们做了什么,虽然我不会说是大盒子。好吧,我们去了,由于雾气五天没有减弱,我让风带我们;因为如果deil想去某个地方——好吧,他会把它拿起来。如果他不这样做,好吧,无论如何我们都会保持敏锐的监视。果然,我们一直有一条公平的道路和深水;两天前,当莫宁的太阳穿过雾气时,我们发现自己就在加拉茨对面的河里。罗马尼亚人很狂野,希望我把盒子拿出来扔进河里。我不得不用手钉引导他们;当最后一个人从甲板上站起来时,他手里拿着头,我已经说服了他们,无论没有邪恶的眼睛,我的主人的财产和信任在我手中比在多瑙河中更好。请注意,他们拿起甲板上的箱子准备扔进去,由于它被标记为通过瓦尔纳的加拉茨,我建议我会让它躺着,直到我们在港口卸货,然后摆脱阿尔特吉瑟。那天我们没有做太多的清理工作,必须保持停泊;但是在太阳升起前一个小时,在莫宁,布劳安艾利,一个男人带着一份从英国写给他的命令登上了船,要收到一个标有德古拉伯爵的盒子。果然,这件事已经准备好了。他有他的文件,很高兴我能摆脱大坝的事情,因为我开始感到不安。如果黛尔号真的有行李在船上,我想''这比这更糟糕!

“拿走它的人叫什么名字?”范海辛博士克制地急切地问道。

“我会很快告诉你们的!”他回答说,然后走下他的小屋,拿出一张写着“伊曼纽尔·希尔德斯海姆”的收据。布尔根大街16号是地址。我们发现这就是船长所知

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一页 章节目录 下一页